Gusto e sapori del territorio

Per i mesi di novembre e dicembre saremo aperti regolarmente con i seguenti orari:
Venerdì cena – Sabato pranzo e cena – Domenica pranzo

Per richieste particolari, apertura in altri giorni, per pranzi o cene di gruppo e aziendali non esitate a contattarci al numero +41 091 608 11 87 o via mail a info@grappoli.ch

 

La nostra carta invernale

.tabellamenu { text-align: left; border-style: none; border-width: 0px; padding-left: 0px; padding-bottom: 20px; vertical-align: top; white-space: nowrap; margin-left: 0px; border-spacing: 0px; } .tabellamenu tr td:nth-child(2) { text-align: right; width: 5%; vertical-align: top; } .tabellamenu tr td:nth-child(3) { text-align: right; width: 5%; vertical-align: top; } .riferimenti::before { display: block; content: " "; margin-top: -100px; height: 100px; visibility: hidden; pointer-events: none; }

Antipasti freddi -Kalte Vorspeisen -Hors-d’oeuvres froids -cold hors-d’oeuvre

Insalate e vegetariani -Salate und vegetarische Gerichte -Salades et plats végétariens -Salads and vegetarian dishes

Primi piatti Teigwaren - Pâtes - Pâtes

Carni Fleischgerichte - Viandes - Meet

Pesci Fischgerichte - Poissons - Fish

Desserts Süsspeisen - Desserts

Antipasti freddi
Kalte Vorspeisen - Hors-d’oeuvres froids - cold hors-d’oeuvre

Porzione 1/2 porzione

Prosciutto crudo Pioradoro stagionato 16 mesi e Buscion al pepe nero
‘’Pioradoro’’ 16 Monate gereifter Rohschinken und „Buscion“ (frische Käse) mit schwarzen Pfeffer
Jambon cru « Pioradoro » affiné 16 mois et « Buscion » (fromage frais) au poivre noir
Raw ham ‘‘Pioradoro‘‘16 months seasoned and “Buscion” cheese (fresh cheese) with black pepper

CHF 18.- CHF 14.-

Lardo di Patanegra con crostoni al paté di olive
Speck "Patanegra" mit geröstetem Brot mit Olivenpaté'
Lard "Patanegra"  avec croûtons de pain au pâté d’olives '
Lard "Patanegra" with toasted bread with olives pâté'

CHF 18.- CHF 13.-

Carpaccio di filetto di manzo alla ‘’Tartare’’ con maionese ai grani senape
Rinderfilet Carpaccio nach Tartare Art mit Mayonnaise von Senf
Carpaccio de filet de bœuf à la tartare avec mayonnaise aux graines de moutarde
Beef fillet carpaccio at Tartare style with mayonnaise at mustard granules

CHF 18.-  

Insalata di gamberi Argentina all’avocado e filetti di arancia 
Argentina Garnelensalat mit Avocado und Orangenfilets
Salade de gambas Argentina avec avocado et filets d’orange
Argentina shrimp salad with avocado and orange fillets

CHF 18.- CHF 14.-

Salmone selvaggio scozzese con misticanza al melograno e toast al burro
Schottischer Wildlachs mit Granatapfel Salat und Butter Toast
Saumon sauvage écossais avec salade de grenade et toast au beurre
Scottish wild salmon with pomegranate salad and butter toast

CHF 17.- CHF 13.-

Gran tagliere di salumi e terrina di selvaggina con i suoi frutti e crostini di polenta
Grosse Aufschnitt Platte und Wildterrine mit Früchten und Polenta Croutons
Plateau de charcuterie et terrine de gibier avec fruits et croûtons de polenta
Large plate of cold cuts and wild terrine with fruits and polenta croutons

CHF 22.- CHF 13.-
     

Insalate e vegetariani
Salate und vegetarische Gerichte– Salades et plats végétariens – Salads and vegetarian dishes

  ^

Insalatina mista di stagione alle due salse (italiana o francese)
Gemischter Saisonsalat mit zweierlei Saucen (Italienisch oder Französisch)
Petite salade mixte de saison avec sauce italienne ou française
Mixed season salad with two sauces (Italian or French)

CHF 10.-  

Insalata verde
Grüner Salat
Salade verte
Green salad

CHF 8.-  

Millefoglie di pomodoro e mozzarella con capperi in olio extravergine
Tomaten und Mozzarella mit Kapern in Olivenöl
Tomates et mozzarella avec câpres à l'huile d’olive extra-vierge
Tomatoes and mozzarella with capers in extra virgin olive oil

CHF 15.-  

Insalata di rucola, pere, caprino e petali di reggiano
Rauke Salat mit Birnen, Ziegenfrischkäse und Parmesan  
Roquette avec poires, fromage de chèvre frais et pétales de parmésan
Rocket salad with pears, fresh goat cheese and Parmesan cheese

CHF 12.-  
     

Primi piatti
Teigwaren - Pâtes - Pâtes

  ^

Tagliolini freschi alla carbonara tartufata
Hausgemachte Tagliolini nach ‘‘Carbonara” Art mit Trüffel
Tagliolini (Pâtes) fraîches à la carbonara avec truffe
Fresh tagliolini  “carbonara’’ style with truffle

CHF 16.-  

Risotto al giallo zafferano, funghi porcini e dadolata di foie gras
Risotto mit Safran, Steinpilzen und Gänseleber
Risotto aux  Safran, cèpes et dés de foie gras
Risotto with saffron, wild mushrooms and goose foie gras

CHF 16.-  

Tortelloni di selvaggina e spugnole al Parmigiano e burro nocciola al timo
Tortelloni mit Wild- und Morchelpilzefüllung in Parmesan, braune Butter und Thymian
Tortelloni au gibier et morilles, Parmésan, beurre noisette et thym
Tortelloni of wild and morel mushrooms with Parmesan cheese, brown butter and thyme

CHF 17.-  
     

Carni
Fleischgerichte - Viandes - Meet

  ^

Entrecôte di manzo Australia con funghi porcini trifolati
Australisches Entrecôte mit Steinpilzen an Knoblauch und Petersilien
Entrecôte australien avec cèpes à l'ail et persil
Australian entrecote with wild mushrooms with garlic and parsley

CHF 38.-  

Filetto di manzo alla griglia con bacon croccante in salsa piccante
Rindfilet an vom Grill mit knusprigen Speck und scharfer Sauce
Filet de bœuf grillé avec bacon croustillant et sauce épicé
Beef fillet with crunchy bacon and spicy sauce

CHF 44.-  

Ossobuco di vitello in gremolata con risotto al giallo zafferano
Kalbshaxenscheibe an Petersilien, Knoblauch und Zitronen mit Risotto an Safran
Ossobuco de veau au persil, ail et citron avec risotto au safran
Veal ossobuco at parsley, garlic and lemon with risotto at saffran

CHF 28.-  
Racks di cervo ai funghi porcini mele canditepere al vino rosso e spätzli
Racks von Hirsch mit Steinpilzen, kandierte Äpfel, Birnen an Rotwein und Spätzli
Barres de cerf aux cèpes, pommes confites, poires au vin rouge et spätzli
Racks of deer with porcini mushrooms, candied apples, pears in red wine and spätzli
CHF 32.-  

Sella di capriolo “Baden-Baden” (min. 2 persone / 20 minuti) Spätzli al burro e contorno d’autunno
Rehrücken "Baden-Baden" (mind. 2 Personen - 20 Minuten)
Butterspätzli und herbstliche Beilagen
Selle de chevreuil "Baden-Baden" (min. 2 personnes- 20 minutes)
avec spätzli au beurre et garniture d’automne
« Baden-Baden » saddle of deer (min. 2 persons – 20 minutes)  
with butter spätzli and autumnal contour

CHF 53.-p.p.  
     

Pesci
Fischgerichte - Poissons - Fish

  ^

Filetto di pesce persico al burro e mandorle tostate
Eglifilet an Butter und gerostete Mandeln
Filet de perche au beurre et amandes
Perch fillet at butter and toasted almond

CHF 30.-  

Gamberoni Argentina sul grill all’olio extra-vergine e lime
Argentinische Riesengarnelen vom Grill an Olivenöl und Lime
Gambas Argentina grillé avec huile extra-vierge et lime
Grilled Argentina King prawns at oil extra-virgin and lime

CHF 32.-  
     

Piatti per bambini
Kinderteller - Plats pour les enfants - Children courses

  ^

Scaloppa di pollo impanata
Paniertes Hähnchenschnitzel
Escalope de poulet panée
Breaded chicken escalope

CHF 14.-  

”Cordon bleu” di maiale con prosciutto
Schwein « Cordon bleu » mit Schinken
Cordon bleu de viande de porc avec jambon
“Cordon bleu” of pork with ham

CHF 14.-  

Panino con Hamburger di manzo
Rindfleisch-Burger
Sandwich avec hamburger de boeuf
Beef hamburger

CHF 12.-  

Spaghetti o ravioli al pomodoro o al ragù
“Spaghetti” oder Ravioli mit Tomatensauce oder Ragout
Spaghettis ou raviolis avec sauce tomate ou avec sauce au ragoût
“Spaghetti” or ravioli with tomato sauce or ragout

CHF 10.-  

Mini pizza margherita
Kleine “Margherita” Pizza
Petite pizza “Margherita”
Little pizza “Margherita”

CHF 10.-  

Contorni/Beilagen /garnitures/borders
Patate fritte/pommes frites/french fries
Pasta/Teigwaren/pâtes/pasta
Verdura di stagione/Saison Gemüse/légumes de saison/season vegetables

   
     

Desserts
Süsspeisen - Desserts

  ^

Semifreddo alla vaniglia e meringa con crema al cioccolato amaro
Vanille und Meringe Halbgefrorenes an Zartbitter Schokoladencreme
Parfait glacé à la vanille et meringue avec crème au chocolat amer
Vanilla and meringue parfait with bitter chocolate cream

CHF 10.-  

Strudel di mele e uvetta in pasta croccante con gelato alle noci
Äpfel und Rosinenstrudel mit Walnuss Eis
Strudel de pommes et raisin sec avec glace aux noix
Strudel of apples and rasin with walnut ice cream

CHF 10.-  

Tortino al cioccolato con cuore morbido e salsa al mirtillo
Schokoladenkuchen mit weichen Herzen und Blaubeersoße
Gâteau au chocolat avec couer doux et sauce aux myrtilles
Chocolate cake with soft heart and blueberry sauce

CHF 10.-  

I nostri gelati (vaniglia, cioccolato, fragola, noce e castagne)*
Unser Eis (Vanille, Schokolade, Erdbeere, Walnuss und Kastanien)
Nos glaces ( Vanille, chocolat, fraise, noix et châtaignes)
Our Ices ( vanilla, chocolate, strawberry, nut and chestnuts)

CHF 8.-  

Sorbetti (limone, pompelmo rosa, frutto della passione, mela e pera*
Sorbets (Zitrone, Rosa Grapefruit, Passionsfrüchte, Apfel und Birne)
Sorbets (citron, pamplemousse rose, fruits de la passion, pomme et poire)
Sorbets (lemon, pink grapefruit, passion fruits, apple and pear)

CHF 8.-  
*Aggiunta di Liquore
Mit Likör
Addition de liqueur
Add of liquor
CHF 2.-  
     

ISCRIVITI ALLA NEWSLETTER

ricevi le ultime novità, scopri le offerte e approfitta delle promozioni riservate solo a te!